Version history
miTradassan
20
ASO score
Text
25/100
Reviews
0/100
Graphic
40/100
Other
0/100
App Rating
4.1
Votes
7.86K
App Age
11y 5m
Last Update
Nov 23, 2021
Compare with Category Top Apps
|
Metrics
|
Current App
|
Category Top Average
|
Difference
|
|---|---|---|---|
|
Installs
|
17.6K
|
2.5M
|
-99%
|
|
Rating
|
0
|
4.26
|
|
|
Number of Ratings (Voted)
|
0
|
2.7M
|
|
|
App Age
|
11y 4m
|
8y 1m
|
+41%
|
|
In-app Purchases Price
|
$0
|
$44
|
|
|
Update Frequency
|
1511d
|
165d
|
+816%
|
|
Title Length
|
11
|
25
|
-56%
|
|
Short Description Length
|
77
|
63
|
+22%
|
|
Description Length
|
2 092
|
2 692
|
-22%
|
|
Number of Screenshots
|
1672
|
1364
|
+23
%
|
|
Has Video?
|
No
|
0% has videos
|
|
|
Size
|
53MB
|
0MB
|
|
Category Ranking in United States
7 days
Last 7 days
Last 30 days
Last 90 days
Last 180 days
Last year
| Top | Jan 04, 2026 | Jan 11, 2026 |
|---|---|---|
|
No results were found!
|
||
| Top | Jan 04, 2026 | Jan 11, 2026 |
|---|---|---|
|
No results were found!
|
||
| Top | Jan 04, 2026 | Jan 11, 2026 |
|---|---|---|
|
No results were found!
|
||
| Top | Jan 04, 2026 | Jan 11, 2026 |
|---|---|---|
|
No results were found!
|
||
Text ASO
Title
(
Characters:
11
of 50
)
miTradassan
Short Description
(
Characters:
77
of 80
)
TRADASSAN facilitates communication among a Health Service and foreign users.
Description
(
Characters:
2092
of 4000
)
TRADASSAN facilitates communication among workers of a Health Service and foreign users who have difficulties with the local language. The application has a configuration menu for choosing the languages involved in the communication process (professional-user); currently composed of: Spanish, English, French, German, Chinese, Arabic.
Its first version contains a vocabulary of 700 keywords for each language (which is over 4000 audio files included in the app).
For ease of use, is divided into categories based on professional activity in the various processes of care, based on standardized criteria and standard terms used in daily clinical activity. This app can be used both by the patient traveling to a country with one of these languages as staff receiving this foreign person in a health center network. .
By browsing the application, presents the different thematic areas and once within them, we find expressions in both languages. By clicking on it, it plays the sound of it in the appropriate language. The phrases are already in the app by default (which is not to use a translator), but it benefits from no need for internet connection.
The idea, design and synthesized voices (in the field of health care) corresponds to Manuel Verdugo Páez, giving rights under Creative Commons by SCS. (Presented as an oral communication at the National Congress of Nursing Informatics, 2014 Inforenf Madrid and awarded most innovative project)
The sounds used were created and recorded with voice synthesis software by Manuel Verdugo Páez. Pictures taken by Maria Jose Izquierdo Malmierca (Graphic Designer) and Manuel Verdugo Páez, under Creative Commons license.
Contributors in translation: Pilar López Godoy (nurse), Laura Parrilla Gómez (Doctor in Translation and Interpreting from the University of Málaga) and coordinator of the translations.
Chinese: Ana Esperanza Fernández Mariscal , W. Ruokun
Arabic: Mouna Aboussi
English: Stuart Gregory
French: Clotilde Fosse
German: Pilar López}
Read more
Other
Additional Information
| Rating: | |
| Voted: | 7.86K |
| Google Play Link: | |
| Website: | |
| Email: | |
| Privacy Policy: | - |
| Categories: | Medical |
| Size: | 53MB |
| App Age: | 11 years 5 months |
| Release Date: | Aug 19, 2014 |
| Last Update: | Nov 23, 2021 |
| Version: | 2.0.4 |
Version history
2.0.4
Nov 23, 2021
Adaptation to the new corporate design of the SCS and fix of minor errors
2.0.3
Dec 14, 2020
Fixes error that prevented some Android 7 devices from opening the app